@base          <https://w3id.org/framester/> .
@prefix geonames: <http://www.geonames.org/ontology#> .
@prefix owl:   <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos:  <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix schema-org: <http://schema.org/> .
@prefix bio:   <http://purl.org/vocab/bio/0.1/> .
@prefix conf:  <http://lodview.it/conf#> .
@prefix metalex: <http://www.metalex.eu/metalex/2008-05-02#> .
@prefix ocd:   <http://dati.camera.it/ocd/> .
@prefix rel:   <http://purl.org/vocab/relationship/> .
@prefix dcterms: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix dbpprop: <http://dbpedia.org/property/> .
@prefix foaf:  <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix bbc:   <http://www.bbc.co.uk/ontologies/> .
@prefix void:  <http://rdfs.org/ns/void#> .
@prefix dbpedia-owl: <http://dbpedia.org/ontology/> .
@prefix dbpedia: <http://dbpedia.org/resource/> .
@prefix frbr:  <http://purl.org/vocab/frbr/core#> .
@prefix dwc:   <http://rs.tdwg.org/dwc/terms/> .
@prefix claros: <http://purl.org/NET/Claros/vocab#> .
@prefix crm-owl: <http://purl.org/NET/crm-owl#> .
@prefix meta:  <http://example.org/metadata#> .
@prefix bmuseum: <http://collection.britishmuseum.org/id/ontology/> .
@prefix ods:   <http://lod.xdams.org/ontologies/ods/> .
@prefix gml:   <http://www.opengis.net/gml/> .
@prefix muninn: <http://rdf.muninn-project.org/ontologies/documents#> .
@prefix xsd:   <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix yago:  <http://dbpedia.org/class/yago/> .
@prefix rdfs:  <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix units: <http://dbpedia.org/units/> .
@prefix rso:   <http://www.researchspace.org/ontology/> .
@prefix geo:   <http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#> .
@prefix oad:   <http://lod.xdams.org/reload/oad/> .
@prefix crm120111: <http://erlangen-crm.org/120111/> .
@prefix cdoc:  <http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm#> .
@prefix bibleontology: <http://bibleontology.com/property#> .
@prefix prov:  <http://www.w3.org/ns/prov#> .
@prefix crm:   <http://erlangen-crm.org/current/> .
@prefix cc:    <http://creativecommons.org/ns#> .
@prefix shoah: <http://dati.cdec.it/lod/shoah/> .
@prefix npg:   <http://ns.nature.com/terms/> .
@prefix org:   <http://www.w3.org/ns/org#> .
@prefix gn:    <http://www.geonames.org/ontology#> .
@prefix ibc:   <http://dati.ibc.it/ibc/> .
@prefix aemetonto: <http://aemet.linkeddata.es/ontology/> .
@prefix skos-xl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix lgdo:  <http://linkedgeodata.org/ontology/capital> .
@prefix rdf:   <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix eac-cpf: <http://archivi.ibc.regione.emilia-romagna.it/ontology/eac-cpf/> .
@prefix bibo:  <http://purl.org/ontology/bibo/> .
@prefix time:  <http://www.w3.org/2006/time#> .
@prefix dc:    <http://purl.org/dc/elements/1.1/> .
@prefix prism21: <http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.1/> .
@prefix po:    <http://purl.org/ontology/po/> .

<framenet/abox/frame/Sending>
        a                <framenet/tbox/Frame> , owl:Class ;
        rdfs:comment     "A Sender plans the Path (along with Source and Goal) of a Theme and places it in circumstances such that it travels along this Path under the power of some entity other than the Sender. This frame also has a Recipient distinct from the Goal, as both can be present: I sent the manuscript to England to Bill. I forwarded the grain to a dealer in Frankfurt. This frame contains verbs that participate in the ditransitive construction, with a recipient as the direct object, as in the following: I sent Bill the manuscript. Certain Verbs in this Frame focus on the initial sending act, while others do not. For example, I sent it rapidly can either mean the act of sending was initiated quickly or that it moved quickly. However, the in following sentence: I exported/dispatched it rapidly, meaning that the act was begun quickly, both types of verbs are included."@en ;
        rdfs:label       "Sending" ;
        rdfs:subClassOf  [ a                   owl:Restriction ;
                           owl:onProperty      <http://www.ontologydesignpatterns.org/cp/owl/componency.owl#hasComponent> ;
                           owl:someValuesFrom  <framenet/abox/frame/Delivery>
                         ] ;
        rdfs:subClassOf  [ a                   owl:Restriction ;
                           owl:onProperty      <http://www.ontologydesignpatterns.org/cp/owl/componency.owl#hasComponent> ;
                           owl:someValuesFrom  <framenet/abox/frame/Sent_items>
                         ] ;
        owl:sameAs       <http://premon.fbk.eu/resource/fn17-sending> ;
        skos:closeMatch  <http://babelnet.org/rdf/s00091567v> , <wn/wn30/instances/synset-refer-verb-4> , <wn/wn30/instances/synset-lighterman-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00093704v> , <wn/wn30/instances/synset-sender-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00091566v> , <wn/wn30/instances/synset-mail-noun-3> , <http://babelnet.org/rdf/s00093140v> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/export-01> , <http://babelnet.org/rdf/s00027650n> , <http://babelnet.org/rdf/s00084244v> , <http://babelnet.org/rdf/s00094793v> , <wn/wn30/instances/synset-fax-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-turn-verb-20> , <http://babelnet.org/rdf/s00087898v> , <wn/wn30/instances/synset-divert-verb-2> , <wn/wn30/instances/synset-express-mail-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00071121n> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/send-03> , <pb/pbdata/barge.01> , <wn/wn30/instances/synset-return-verb-16> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/refer-02> , <wn/wn30/instances/synset-blow-verb-13> , <pb/pbdata/wire.01> , <wn/wn30/instances/synset-telegrapher-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-sublimate-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-cable-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00087096v> , <wn/wn30/instances/synset-shipper-noun-2> , <wn/wn30/instances/synset-sendee-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s14866890n> , <http://babelnet.org/rdf/s00076383n> , <wn/wn30/instances/synset-shunt-verb-2> , <wn/wn30/instances/synset-airmail-noun-2> , <http://babelnet.org/rdf/s00095237v> , <wn/wn30/instances/synset-shoot-verb-5> , <wn/wn30/instances/synset-mail-noun-2> , <http://babelnet.org/rdf/s00002301n> , <http://babelnet.org/rdf/s00008578n> , <http://babelnet.org/rdf/s00092329v> , <wn/wn30/instances/synset-mailer-noun-2> , <http://babelnet.org/rdf/s00076387n> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/mail-01> , <pb/pbdata/fax.01> , <http://babelnet.org/rdf/s00014456n> , <http://babelnet.org/rdf/s00082504v> , <wn/wn30/instances/synset-express-noun-1> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/fax-01> , <pb/pbdata/mail.01> , <wn/wn30/instances/synset-register-verb-9> , <wn/wn30/instances/synset-railway-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00092827v> , <wn/wn30/instances/synset-mail-verb-2> , <wn/wn30/instances/synset-send-verb-6> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/refer-01> , <wn/wn30/instances/synset-path-noun-3> , <wn/wn30/instances/synset-recommit-verb-3> , <wn/wn30/instances/synset-bundle_off-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-barge-verb-2> , <wn/wn30/instances/synset-airmail-verb-1> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/forward-01> , <wn/wn30/instances/synset-desexualize-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-take_up-verb-3> , <wn/wn30/instances/synset-road-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00081399n> , <wn/wn30/instances/synset-export-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-cable-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00052830n> , <http://babelnet.org/rdf/s00091677v> , <wn/wn30/instances/synset-route-verb-3> , <pb/pbdata/station.01> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/send-01> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/ship-01> , <wn/wn30/instances/synset-dispatch-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-railroad_track-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-forward-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-smuggler-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-transport-verb-4> , <wn/wn30/instances/synset-teletypewriter-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-relegate-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-route-verb-2> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/station-01> , <wn/wn30/instances/synset-express-verb-7> , <pb/pbdata/route.01> , <wn/wn30/instances/synset-perturb-verb-3> , <pb/pbdata/reference.01> , <wn/wn30/instances/synset-redirect-verb-1> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/dispatch-01> , <pb/pbdata/export.01> , <http://babelnet.org/rdf/s00090548v> , <http://babelnet.org/rdf/s00021236n> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/travel-01> , <http://babelnet.org/rdf/s00088506v> , <wn/wn30/instances/synset-export-verb-3> , <pb/pbdata/send.01> , <wn/wn30/instances/synset-electric_fan-noun-1> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/barge-01> , <wn/wn30/instances/synset-send-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-submission-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-telex-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-mail-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00087899v> , <http://babelnet.org/rdf/s00092678v> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/express-02> , <pb/pbdata/travel.01> , <http://babelnet.org/rdf/s00093142v> , <wn/wn30/instances/synset-wirer-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-smuggle-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00011455n> , <wn/wn30/instances/synset-dispatch-noun-2> , <wn/wn30/instances/synset-blower-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00052815n> , <http://babelnet.org/rdf/s00087952v> , <pb/pbdata/dispatch.01> , <wn/wn30/instances/synset-export-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-dispatcher-noun-2> , <pb/pbdata/forward.01> , <wn/wn30/instances/synset-cargo-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-deviate-verb-3> , <wn/wn30/instances/synset-station-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-exporter-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00095244v> , <pb/pbdata/ship.01> , <pb/pbdata/send.03> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/route-01> , <wn/wn30/instances/synset-route-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00076412n> , <wn/wn30/instances/synset-reshipment-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00066368n> , <wn/wn30/instances/synset-perturb-verb-2> , <wn/wn30/instances/synset-blast-verb-4> , <http://babelnet.org/rdf/s00052816n> , <http://babelnet.org/rdf/s00093486v> , <http://babelnet.org/rdf/s00086689v> , <http://babelnet.org/rdf/s00094861v> , <http://babelnet.org/rdf/s00086750v> , <wn/wn30/instances/synset-telegraph-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-project-verb-10> , <http://babelnet.org/rdf/s00086672v> , <http://babelnet.org/rdf/s00086868v> , <http://babelnet.org/rdf/s00083120v> , <http://babelnet.org/rdf/s00067309n> , <pb/pbdata/refer.01> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/post-01> , <wn/wn30/instances/synset-shipper-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00008576n> , <http://babelnet.org/rdf/s00026581n> , <http://babelnet.org/rdf/s00084354v> , <http://babelnet.org/rdf/s00092622v> , <wn/wn30/instances/synset-import-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-referee-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-reviewer-noun-1> , <wn/wn30/instances/synset-shunt-noun-2> , <http://babelnet.org/rdf/s00087885v> , <wn/wn30/instances/synset-dispatch-verb-1> , <pb/pbdata/express.02> , <http://babelnet.org/rdf/s00083661v> , <wn/wn30/instances/synset-submit-verb-1> , <wn/wn30/instances/synset-turn-verb-11> , <wn/wn30/instances/synset-barge-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00083564v> , <wn/wn30/instances/synset-report_out-verb-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00032653n> , <pb/pbdata/refer.02> , <wn/wn30/instances/synset-give-verb-38> , <http://babelnet.org/rdf/s00093141v> , <wn/wn30/instances/synset-airmailer-noun-1> , <http://babelnet.org/rdf/s00070463n> , <http://babelnet.org/rdf/s00032387n> , <wn/wn30/instances/synset-facsimile-noun-2> , <wn/wn30/instances/synset-railroad-verb-3> , <data/propbank-3.4.0/RoleSet/wire-01> , <http://babelnet.org/rdf/s00071120n> , <http://babelnet.org/rdf/s00092523v> , <http://babelnet.org/rdf/s00070464n> , <pb/pbdata/post.01> ;
        <framenet/tbox/definition>  "A Sender plans the Path (along with Source and Goal) of a Theme and places it in circumstances such that it travels along this Path under the power of some entity other than the Sender. This frame also has a Recipient distinct from the Goal, as both can be present: I sent the manuscript to England to Bill. I forwarded the grain to a dealer in Frankfurt. This frame contains verbs that participate in the ditransitive construction, with a recipient as the direct object, as in the following: I sent Bill the manuscript. Certain Verbs in this Frame focus on the initial sending act, while others do not. For example, I sent it rapidly can either mean the act of sending was initiated quickly or that it moved quickly. However, the in following sentence: I exported/dispatched it rapidly, meaning that the act was begun quickly, both types of verbs are included."@en , "<def-root>A <fen>Sender</fen> plans the <fen>Path</fen> (along with <fen>Source</fen> and <fen>Goal</fen>) of a <fen>Theme</fen> and places it in circumstances such that it travels along this <fen>Path</fen> under the power of some entity other than the <fen>Sender</fen>.  This frame also has a <fen>Recipient</fen> distinct from the <fen>Goal</fen>, as both can be present:\n<ex>I <t>sent</t> the manuscript <fex name=\"Goal\">to England</fex> <fex name=\"Recipient\">to Bill</fex>.</ex>\n<ex>I <t>forwarded</t> the grain <fex name=\"Recipient\">to a dealer</fex> <fex name=\"Goal\">in Frankfurt</fex>.</ex>\nThis frame contains verbs that participate in the ditransitive construction, with a recipient as the direct object, as in the following: <ex>I <t>sent</t> <fex name=\"Recipient\">Bill</fex> the manuscript.</ex>\nCertain Verbs in this Frame focus on the initial sending act, while others do not.  For example, <ment>I sent it rapidly</ment> can either mean the act of sending was initiated quickly or that it moved quickly.\nHowever, the in following sentence: <ment>I exported/dispatched it rapidly</ment>, meaning that the act was begun quickly, both types of verbs are included.</def-root>"^^xsd:string , "A Sender plans the Path (along with Source and Goal) of a Theme and places it in circumstances such that it travels along this Path under the power of some entity other than the Sender.  This frame also has a Recipient distinct from the Goal, as both can be present:\nI sent the manuscript to England to Bill.\nI forwarded the grain to a dealer in Frankfurt.\nThis frame contains verbs that participate in the ditransitive construction, with a recipient as the direct object, as in the following: I sent Bill the manuscript.\nCertain Verbs in this Frame focus on the initial sending act, while others do not.  For example, <ment>I sent it rapidly</ment> can either mean the act of sending was initiated quickly or that it moved quickly.\nHowever, the in following sentence: <ment>I exported/dispatched it rapidly</ment>, meaning that the act was begun quickly, both types of verbs are included."^^xsd:string ;
        <framenet/tbox/frame_ID>  243 ;
        <framenet/tbox/frame_cBy>  "MJE" ;
        <framenet/tbox/frame_cDate>  "2001-12-07T15:51:44+01:00"^^xsd:dateTime ;
        <framenet/tbox/frame_name>  "Sending" , "Sending"^^xsd:string ;
        <framenet/tbox/hasFEcoreSet>  <framenet/abox/FEcoreSet/sending_coreSet2> , <framenet/abox/FEcoreSet/sending_coreSet1> ;
        <framenet/tbox/hasFrameElement>
                <framenet/abox/fe/Recipient.sending> , <framenet/abox/fe/Degree.sending> , <framenet/abox/fe/Depictive.sending> , <framenet/abox/fe/Place.sending> , <framenet/abox/fe/Source.sending> , <framenet/abox/fe/Sender.sending> , <framenet/abox/fe/Theme.sending> , <framenet/abox/fe/Path.sending> , <framenet/abox/fe/Manner.sending> , <framenet/abox/fe/Co_theme.sending> , <framenet/abox/fe/Time.sending> , <framenet/abox/fe/Container.sending> , <framenet/abox/fe/Distance.sending> , <framenet/abox/fe/Purpose.sending> , <framenet/abox/fe/Goal.sending> , <framenet/abox/fe/Explanation.sending> , <framenet/abox/fe/Cotheme.sending> , <framenet/abox/fe/Reason.sending> , <framenet/abox/fe/Transport_means.sending> ;
        <framenet/tbox/hasFrameRelation>
                <framenet/abox/frame/Delivery> , <framenet/abox/frame/Sent_items> , <framenet/abox/frame/Bringing> ;
        <framenet/tbox/hasLexUnit>  <framenet/abox/lu/barge.v> , <framenet/abox/lu/dispatch.v> , <framenet/abox/lu/send.v> , <framenet/abox/lu/forward.v> , <framenet/abox/lu/shipment.n> , <framenet/abox/lu/refer.v> , <framenet/abox/lu/export.v> , <framenet/abox/lu/shipping.n> , <framenet/abox/lu/telex.v> , <framenet/abox/lu/express.v> , <framenet/abox/lu/mail.v> , <framenet/abox/lu/route.v> , <framenet/abox/lu/shipment_((items)).n> , <framenet/abox/lu/shipment_((act)).n> , <framenet/abox/lu/post.v> , <framenet/abox/lu/fax.v> , <framenet/abox/lu/ship.v> , <framenet/abox/lu/wire.v> ;
        <framenet/tbox/isUsedBy>  <framenet/abox/frame/Delivery> , <framenet/abox/frame/Sent_items> ;
        <framenet/tbox/seeAlso>  <framenet/abox/frame/Bringing> ;
        <framenet/tbox/uses>  <framenet/abox/frame/Bringing> .
