@base          <https://w3id.org/framester/> .
@prefix geonames: <http://www.geonames.org/ontology#> .
@prefix owl:   <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos:  <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix schema-org: <http://schema.org/> .
@prefix bio:   <http://purl.org/vocab/bio/0.1/> .
@prefix conf:  <http://lodview.it/conf#> .
@prefix metalex: <http://www.metalex.eu/metalex/2008-05-02#> .
@prefix ocd:   <http://dati.camera.it/ocd/> .
@prefix rel:   <http://purl.org/vocab/relationship/> .
@prefix dcterms: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix dbpprop: <http://dbpedia.org/property/> .
@prefix foaf:  <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix bbc:   <http://www.bbc.co.uk/ontologies/> .
@prefix void:  <http://rdfs.org/ns/void#> .
@prefix dbpedia-owl: <http://dbpedia.org/ontology/> .
@prefix dbpedia: <http://dbpedia.org/resource/> .
@prefix frbr:  <http://purl.org/vocab/frbr/core#> .
@prefix dwc:   <http://rs.tdwg.org/dwc/terms/> .
@prefix claros: <http://purl.org/NET/Claros/vocab#> .
@prefix crm-owl: <http://purl.org/NET/crm-owl#> .
@prefix meta:  <http://example.org/metadata#> .
@prefix bmuseum: <http://collection.britishmuseum.org/id/ontology/> .
@prefix ods:   <http://lod.xdams.org/ontologies/ods/> .
@prefix gml:   <http://www.opengis.net/gml/> .
@prefix muninn: <http://rdf.muninn-project.org/ontologies/documents#> .
@prefix xsd:   <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix yago:  <http://dbpedia.org/class/yago/> .
@prefix rdfs:  <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix units: <http://dbpedia.org/units/> .
@prefix rso:   <http://www.researchspace.org/ontology/> .
@prefix geo:   <http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#> .
@prefix oad:   <http://lod.xdams.org/reload/oad/> .
@prefix crm120111: <http://erlangen-crm.org/120111/> .
@prefix cdoc:  <http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm#> .
@prefix bibleontology: <http://bibleontology.com/property#> .
@prefix prov:  <http://www.w3.org/ns/prov#> .
@prefix crm:   <http://erlangen-crm.org/current/> .
@prefix cc:    <http://creativecommons.org/ns#> .
@prefix shoah: <http://dati.cdec.it/lod/shoah/> .
@prefix npg:   <http://ns.nature.com/terms/> .
@prefix org:   <http://www.w3.org/ns/org#> .
@prefix gn:    <http://www.geonames.org/ontology#> .
@prefix ibc:   <http://dati.ibc.it/ibc/> .
@prefix aemetonto: <http://aemet.linkeddata.es/ontology/> .
@prefix skos-xl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix lgdo:  <http://linkedgeodata.org/ontology/capital> .
@prefix rdf:   <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix eac-cpf: <http://archivi.ibc.regione.emilia-romagna.it/ontology/eac-cpf/> .
@prefix bibo:  <http://purl.org/ontology/bibo/> .
@prefix time:  <http://www.w3.org/2006/time#> .
@prefix dc:    <http://purl.org/dc/elements/1.1/> .
@prefix prism21: <http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.1/> .
@prefix po:    <http://purl.org/ontology/po/> .

<data/framestercore/Translating>
        a                owl:Class , <schema/ConceptualFrame> ;
        rdfs:subClassOf  <schema/FrameOccurrence> ;
        owl:sameAs       <framenet/abox/frame/Translating> ;
        <framenet/tbox/isUsedBy>  <data/framestercore/HaveAsTranslationEquivalent> , <data/framestercore/BeTranslationEquivalent> ;
        <schema/framenetdef>  "A Cognizer produces a Target_symbol which represents, in the Target_representation format, a Content that pre-exists in the form of a Source_symbol in a Source_representation format.\n\nThis word is sometimes  translated as ` girl '. CNI\nThey all wore symbolic black clothes over bright yellow T-shirts and all spoke in Welsh, their statements being translated into English afterwards. CNI\nHis texts were translated from French into Scots by Carl Gronau.\nPerhaps when Irish monks spoke in Latin about lionn, meaning ale, they translated the word literally from Irish into Latin as biber, 'drink'.\nEach of the ten Greek nouns below can be accurately translated by using just one English word. CNI."^^xsd:string ;
        <schema/necessaryRole>  <data/framesterrole/location> , <data/framesterrole/content> , <data/framesterrole/instrument> , <data/framesterrole/material> , <data/framesterrole/undergoer> , <data/framesterrole/agent> , <data/framesterrole/entity> , <data/framesterrole/eventuality> , <data/framesterrole/theme> , <data/framesterrole/category> ;
        <schema/optionalRole>  <data/framesterrole/manner> , <data/framesterrole/time> , <data/framesterrole/purpose> ;
        <schema/subsumedUnder>  <data/framestercore/Event> , <data/framestercore/ObjectiveInfluence> , <data/framestercore/Creating> , <data/framestercore/IntentionallyAct> , <data/framestercore/TransitiveAction> , <data/framestercore/IntentionallyCreate> ;
        <schema/subsumes>  <data/framestersyn/Translator.n.1> , <data/framestersyn/Mistranslate.v.1> , <data/framestersyn/Translation.n.5> , <data/framestersyn/Interpreter.n.1> , <data/framestersyn/Translate.v.7> , <data/framestersyn/Interpreter.n.4> , <data/framestersyn/Latinize.v.2> , <data/framestersyn/Gloss.v.3> , <data/framestersyn/Retranslate.v.1> , <data/framestersyn/Translate.v.1> .
